Translation of "cops the" in Italian


How to use "cops the" in sentences:

Now he won't be talking to those cops, the two who came to question you.
Ora non dirà nulla ai due poliziotti che sono venuti a cercarti.
I love Cops, the TV show.
Io adoro Poliziotti, lo show in TV.
I mean, any one of them will call the cops the second we're outta here.
Chiunque di loro potrebbe chiamare la polizia appena usciamo di qua.
Not the cops, the press, the guys in the cells, nobody, without my permission.
Né con la polie'ia, la stampa, i tuoi compagni di cella o con nessun altro sene'a il mio permesso.
Faster you get rid of dirty cops, the better for all of us.
Prima vi liberate degli sbirri corrotti, meglio è per tutti.
If you call the cops, the house you may as well put a bullet into Abby's brain.
Se chiami la polie'ia tanto vale sparare ad Abby nel cervello.
We'll tell the cops the whole thing was your idea.
Diremo alla polizia che e' stata tutta una tua idea.
What you, the cops, the D.A., the Feds, what everybody wants to know, right?
È quello che lei, gli sbirri, il procuratore, i federali, che tutti vorreste sapere.
Anybody goes to the cops, the only thing they're gonna remember is a guy who looks like he's been in a bar fight.
Se quelli vanno dalla polizia, l'unica cosa che ricorderanno... sara' un tipo che sembrava essere uscito da una rissa in un bar.
I mean, you can't talk to the cops the way you've been babbling to me.
Cioe', non puoi parlare ai poliziotti come hai balbettato con me.
If I see your partner or any other cops, the girl dies.
Se vedo il tuo compagno o altri polizioi, la ragazza è morta.
And they give the cops the plate number and the coordinates.
Ma proprio mentre segnala alla polizia il numero di targa e le coordinate.
No, I just want to show the cops the picture of the girl who stole my latte.
No, voglio mostrare alla polizia la foto della persona che ha rubato il mio caffe' latte.
What, the other cops, the other parents?
A chi, agli altri poliziotti e genitori?
It was Cynthia who called the cops the night you were arrested.
E' stata Cynthia a chiamare la polizia e a farla arrestare.
Cops... the same cops who heard that apparently you're the guy to talk to.
Noi poliziotti! Gli stessi poliziotti che ci hanno detto che tu sei il tipo giusto con cui parlare.
Y'all are gonna have the cops, the feds, and the Ukrainian mafia after you.
Avrete addosso gli sbirri, l'FBI e la mafia ucraina.
Springer, if you come forward and tell your story to the cops, the right person will get punished.
Springer, se ti fai avanti e racconti la tua versione alla polizia, verra' punita la persona giusta.
I spoke to the cops, the park administrators.
Ho parlato coi poliziotti, coi gestori del luna park.
If I had gone to the cops the night I saw the blood and told them what Mona was planning, she might still be here.
Se fossi andato alla polizia quando ho visto il sangue e avessi detto cosa stava pianificando Mona, magari sarebbe viva.
The cops, the school, they're all saying that there's no record of her.
La polizia, la scuola, dicono tutti che non ci sono tracce di lei.
The cops, the FBI, they don't give a shit.
La polizia, l'FBI... non gliene frega un cazzo!
So, why didn't you just tell the cops the truth?
Allora, perche' non ha semplicemente detto la verita' alla polizia?
Rodrigo's been giving the cops the middle finger for years.
Rodrigo ha fregato i poliziotti per anni.
I mean, your party got busted by the cops, the dean banned all student social events for the next month and the football captain tested positive for pot because of the contact high he got from your bonfire.
La polizia ha interrotto la festa, il preside ha vietato tutti gli eventi sociali del prossimo mese... e il capitano della squadra di football... e' risultato positivo alla marijuana solo per il contatto che ha avuto col tuo falo'.
I bet she calls the cops the second she sees you!
Scommetto che chiamerà la polizia non appena ti vede!
I should have told the cops the truth.
Avrei dovuto dire alla polizia la verità.
But you've been working for the cops the whole time.
Ma, per tutto il tempo, hai lavorato con la polizia.
Not just us, the cops, the press.
Non solo noi, anche la polizia, la stampa.
According to the cops, the cab went over the bridge at exactly 6:37, the same time the victim died on the other side.
Secondo gli agenti, il taxi si trovava sul ponte alle 6 e 37 esatte. Stessa ora della morte della vittima dall'altra parte.
If you had just handed that hoodie over and told the cops the truth in the first place, we wouldn't be having this conversation.
Se solo avessi dato la felpa alla polizia e detto la verita' - non avremmo questa conversazione.
5.1413881778717s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?